フレデリック・Dewayne・ハバード(1938年4月7日ー 2008年12月29日)享年70歳
アート・ブレーキーのジャズ・メッセンジャーで、オーネット・コールマン(フリー・ジャズ)、オリバーネルソンの(ブルース・アンド・アブスツラクツ)で、ハービー・ハンコックの(処女航海)で、ジョン・コルトレーンの(アセンション)、そしてエリック・ドルフィーと燃えてた時代そのもので。…
60年代の初めからのビーバップ、ハード・バップおよびポスト・バップ・スタイルでプレイする先鋭なプレイヤー。彼の計り知れない影響力は、ジャズの新しい展望に寄与した。
皮膚感覚として消し去ることの出来ない痕跡と触感を、死が有無を言わさず剥ぎ取るように持って行ってしまうのを抵抗も出来ず見てるしか無い思いで、マネージャーが29日死を確認したという訃報を聞く。:
以下BBCnewsより転載 :(日本語訳・livedoor翻訳サイト)
![Freddie Hubbard[フレディ・ハバード]](http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/45334000/jpg/_45334343_-1.jpg) Hubbard made more than 300 records in his 50-year career ハバードは彼の50年の経歴の中で300を超えるレコードを作りました。 |
Influential jazz trumpeter Freddie Hubbard has died in Los Angeles, his manager has confirmed.
有力なジャズ・トランペット奏者フレディ・ハバードはロサンジェルスで死んだ、ということを彼のマネージャーが確認しました。
The
70-year-old, who played with the likes of Herbie Hancock and Thelonious
Monk, was regarded as one of the foremost hard-bop trumpeters in the
US.
70歳(この人は、ハービー・ハンコックとセロニアス・モンクのような人で遊んだ)は、米国で主要なハード・バップ・トランペット奏者のうちの1人と見なされました。
He
won a Grammy in 1972 for crossover album First Light, which was
recorded with Miles Davis' band members George Benson and Jack
DeJohnette.
彼はクロスオーバー・アルバムのために1972年にグラミー賞を勝ち取りました、第1の光(それはマイルス・デーヴィスのバンドメンバー、ジョージ・ベンソンおよびジャックDeJohnetteと記録された)。
The star had been in hospital since suffering a heart attack in November.
星は11月に心臓発作を起こして以来入院していました。
Born Frederick Dewayne Hubbard in Indianapolis, the musician started out playing the bugle-like mellophone in his school band.
インディアナポリスのボルン・フレデリックDewayneハバード、音楽家、彼のスクールバンドの中のラッパ状のメロフォンを演奏して、始められました。
A
year later, he moved into the trumpet section, having already begun to
learn the instrument, which three of his siblings also played.
1年後に、彼は既に道具を学習し始めて、トランペット・セクションへ移動しました。兄弟のうちの3人はさらにそれをしました。
Trademark trill
商標振動音
After moving to New York in 1958, he recorded his first album, Open Sesame, and enjoyed a meteoric rise in jazz circles.
1958年にニューヨークへ移動した後に、彼は最初のアルバム(解決の鍵)をレコーディングし、ジャズ円の急速の上昇を楽しみました。
He hooked up with such jazz legends as Monk, Davis, Ornette Coleman and Sonny Rollins.
彼は、モンク、デービス、オーネット・コールマンおよびソニー・ロリンズのようなジャズ伝説と関係しました。
![John Coltrane[ジョン・コルトレーン]](http://newsimg.bbc.co.uk/media/images/45334000/jpg/_45334344_coltrane.jpg) Saxophonist John Coltrane played an influential role in Hubbard's career サキソホン奏者ジョン・コルトレーンはハバードの経歴に影響力のある役割を演じました。 |
Later, the star recalled playing with John Coltrane as one of the early highlights of his career.
その後、スターは、彼の経歴の初期のハイライトのうちの1つとしてジョン・コルトレーンと遊ぶことを思い出しました。
"I met Trane at a jam session at Count Basie's in Harlem in 1958," he told the jazz magazine Down Beat in 1995.
「Iは1958年にハーレムでカウント・ベイシーの即興ジャズ演奏会でTraneに会いました」と彼が1995年にジャズ・マガジン、ダウンビートに伝えました。
"He said: 'Why don't you come over and let's try and practice a little bit together?'
「彼は次のように言いました:「やって来て私たちをわずかにともに試みさせ、実行させるかはどうですか。」
"I almost went crazy. I mean, here is a 20-year-old kid practicing with John Coltrane.
「Iはほとんど正気でなくなりました。つまり、ここで、20歳の子供がジョン・コルトレーンと練習しています。
"He helped me out a lot, and we worked several jobs together."
「彼は私を非常に援助しました。また、私たちはいくつかの仕事をともに動かしました。」
Eventually, Hubbard's own style - including a trademark trill known as a "shake" - became influential in itself.
結局、ハバード自身のスタイル(「振動」として知られている商標振動音を含んで)は、それ自体で影響力のあるようになりました。
 |
I've played some things that I don't think too many cats can play that are alive today
私は、Iが思わないいくつかのことをまたしました、多くの猫が次のことを遊ぶことができます、今日生きている。
|
"He influenced all the trumpet players that came after him," trumpeter Wynton Marsalis told the Associated Press news agency.
「彼は、彼の後に来たトランペット・プレーヤーすべてに影響を及ぼしました」とトランペット奏者ウィントン・マルサリスがAP通信社の通信社に伝えました。
"Certainly
I listened to him a lot. We all listened to him. He had a big sound and
a great sense of rhythm and time and really the hallmark of his playing
is an exuberance."
「確かに、Iは、彼のを非常に聞きました。私たちはみな、彼の言うことを聞きました。彼は大きな音および大きなリズム感および時間を持っていました。また、実際に、彼が遊ぶ品質証明は豊富です。」
Hubbard
played on some of the greatest jazz records of the 1960s, including
Hancock's Maiden Voyage, Coleman's radically experimental Free Jazz,
Coltrane's Ascension, and his own classic, Ready for Freddie.
ハバードは、ハンコックの処女航海、コールマンの根本的に実験のフリー・ジャズ、コルトレーンのアセンションおよび自分の古典(フレディーの準備ができている)を含む1960年代の中で最も素晴らしいジャズ・レコードのうちのいくつかの上で遊びました。
But
he enjoyed his greatest mainstream success with a run of solo albums in
the early 1970s, including Red Clay, Straight Life and the
Grammy-winning First Light.
しかし、彼は、赤土、直線の生命およびグラミー賞を勝ち取る第1の光を含む1970年代の初めにソロ・アルバムの実行を備えた最も大きな主流成功を楽しみました。
His
glossy tone, brilliant high register and bluesy, squeezed half-valve
notes made him a close contender for Miles Davis' title as the era's
greatest jazz trumpeter.
彼の光沢のある調子、光り輝く高い登録、そして哀調をおびている、バルブの半分のノートを圧搾した、マイルス・デーヴィスの時代の最も偉大なジャズ・トランペット奏者としてのタイトルのために彼を親しい競争者にしました。
"I've
played some things that I don't think too many cats can play that are
alive today," he said last year as he promoted his last album, On The
Real Side.
「私は、Iが思わないいくつかのことをしました、あまりにも多くの猫は次のことを遊ぶことができます、今日生きている。」実際の側で、最後のアルバムを促進したとともに、彼は昨年言いました。
His
career was threatened in the early 1990s when years of constant touring
and recording led to a lip injury, after which he was only able to play
on an occasional basis.
数年間の一定の旅行および記録およびが唇の怪我に結びついた時、彼の経歴は1990年代の初めに脅かされました。その後に彼は時々の方式に単につけ込むことができました。
"I advise any young trumpeter not to do what I did because that style could be hazardous to your health," he said last year.
彼は、「Iはそのスタイルがあなたの健康に危険になりえるのでIが行ったことを行わないようにどんな若いトランペット奏者にも助言する」と昨年言いました。
Hubbard is survived by his wife of 35 years, Briggie Hubbard, and his son, Duane.
ハバードは、35年、Briggieハバードおよび彼の息子(デュアン)の彼の妻によって残存されます。
最近のコメント